Перевод текстов на сербский язык? Профессионально и в срок!
Сербы используют как кириллический, так и латинский алфавиты. Замечательно, что сербская письменность использует в равной степени часто оба алфавита. Причина тому - сербы сами пока не определились, какой же из алфавитов принять в качестве основного. Три основных сербско-хорватских диалекта - это штокавщинский, чакавщинский и кайкавщинский. Названия данных диалектов обусловлены произношением вопросительного местоимения "что": ча, што или каj). Штокавский диалект относится к сербскому языку, в то время как чакавский и кайкавский - к хорватскому. На чакавском и кайкавском говорили и говорят в основном католики.
Сербохорватский язык (вариантов названия много: сербскохорватский, хорватскосербский, сербско-хорватский, хорватско-сербский) относят вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским к южнославянскому языковому семейству. По сути, сербско-хорватский язык - это совокупность диалектов на территории бывшей Югославии (Сербии, Хорватии, Боснии, Черногории; за исключением Словении и Македонии).
Древнейшие памятники сербскохорватского языка относятся к 12 веку. Это Мирославово евангелие и грамота бана Кулина, 1189 г. Мирославово евангелие - самый древний список сербской редакции старославянского (древнебогарского) языка, который в эпоху раннего феодализма выполнял роль литературного языка у всех православных славян.
Переводчики, которые работают в московском бюро переводов Гольфстрим, являются профессиональными филологами, и, разумеется, переводы для россиян на сербский язык осуществляются носителями этого языка, которые обязательно учтут все тонкости перевода.
Стоимость письменного перевода с\на сербский язык
Язык для перевода
C языка, руб
На язык, руб
Сербский
480
540
Оптимальное в плане баланса цена/качество решение проблем с переводами текстов на сербский язык - московское бюро переводов Гольфстрим. Сотрудничество с нашими высококвалифицированными переводчиками в принципе исключает как очевидную ошибку, допущенную при переводе текстов на сербский язык по незнанию или непониманию, так и оборотную сторону медали - так называемый лингвистический дальтонизм.