Перевод текстов на дари? Профессионально и в срок!

Термин "язык дари", как правило, употребляют в двух смыслах. Во-первых, это современный государственный язык Афганистана, который употребляется наряду с пушту на радио, телевидении, в газетах, журналах и других официальных случаях. В этот статус язык дари был возведён законом бывшей королевской конституции 1964 г. Второе значение языка дари - это классический персидский язык, на котором создавали бессмертные произведения придворные поэты и прозаики, состоявшие при эмирах. Происходит это слово от "дарбар" – «шахский двор».

В основу литературного дари положено кабульское наречие (диалект кабули). Филологи выделяют две группы диалектов: говор pайонов Герата, Логара, Гардеза и Хазараджата, близкий диалекту северо-восточного Ирана и говор Бадахшана, Панджера, Кохистана и р-на Кабула, имеющий много общего с южным диалектом и говором таджикского языка. Лексика дари включает значительный пласт, заимствованный из арабской лексики. Немало повлиял на язык дари также и язык пушту, с которым он с давних пор находится в близком контакте. Особенно это заметно в лексике и фонетике.

Переводчики, которые работают в московском бюро переводов Гольфстрим, являются профессиональными филологами, и, разумеется, переводы для россиян на язык дари осуществляются специалистами, которые обязательно учтут все тонкости перевода.

Оптимальное в плане баланса цена/качество решение проблем с переводами текстов на дари - бюро переводов Гольфстрим в Москве. Сотрудничество с московским бюро переводов в принципе исключает как очевидную ошибку, допущенную при переводе текстов на дари по незнанию или непониманию, так и оборотную сторону медали - так называемый лингвистический дальтонизм.

Стоимость письменного перевода с\на дари язык

Язык для перевода C языка, руб На язык, руб
Дари 830 870

Стиль работы московского бюро переводов Гольфстрим основан на трёх «китах»: индивидуальный подход к каждому клиенту, профессионализм, который красной нитью проходит сквозь все виды нашей деятельности, и, конечно же, оптимальный баланс цена/качество.

Основные тематики, с которыми работают наши переводчики дари:
  • технические переводы документов на дари: технические переводы руководств по эксплуатации технических устройств, переводы сопровождающих документацию по эксплуатации схем в форматах autocad и др., технические переводы справочных материалов к приборам и устройствам, переводы других видов технической документации и многое другое на дари и с дари в московском бюро переводов;
  • юридические переводы документов на дари: перевод различных форм договора, контракта, перевод юридического документа, устанавливающего право, перевод документации банков, перевод бизнес-плана компании, перевод различных форм соглашения и договоренности, поиск и перевод законодательной базы разных стран для компании, расширяющей свой бизнес в данном регионе, перевод приговора суда и арбитражного разбирательства на дари и с дари;
  • художественные переводы для россиян на дари: художественные переводы книг, статей, рассказов и других прозаических форм, художественные переводы поэтических форм, переводы рекламного материала, переводы других текстов, требующих нестандартного креативного отношения;
  • медицинские переводы для россиян на дари: переводы инструкции по эксплуатации медоборудования, переводы всех форм медицинских документов (выписка из истории болезни, эпикриз, справка, результат обследования и т.д.), переводы научной статьи по всем сферам медицины, перевод протокола исследований, перевод инструкции по применению лекарственного препарата, перевод результата исследования и испытания фармацевтического препарата на дари и с дари;
  • перевод ПО и локализации веб-сайта на дари и с дари: перевод help-файла, перевод и обслуживание многоязычного веб-сайта, перевод компьютерной игры.

Перевод текстов на дари в бюро переводов Гольфстрим в Москве - профессиональное решение проблем с переводами!

Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов



Специальное предложение для бюро переводов и постоянных клиентов