Перевод текстов на белорусский язык? Профессионально и в срок!

Интерес к единственному официальному языку в Беларуси возродился в конце 1980-х, в перестроечное время. Полный перевод документооборота на белорусский язык начался 26 января 1990 года с момента ратификации Закон о языке (Закон аб мовах) и должен был закончиться уже к 2000 году. Однако, белорусизация приостановилась после избрания Лукашенко президентом Белоруссии в 1994. В 1995 русский язык в Белоруссии приобрёл статус официального. На сегодняшний день белорусские госучреждения не поддерживают белорусский язык.

В нынешнем варианте белорусский язык подразделяется на ряд диалектов, отличающихся друг от друга манерой аканья, твёрдым или мягким «Р» во всех положениях, а также представляющие смешанные говоры по соседству с украинскими, северо- и южнорусскими.

Переводчики, которые работают в московском бюро переводов Гольфстрим, являются профессиональными филологами, и, разумеется, переводы для россиян на белорусский язык осуществляются специалистами, которые обязательно учтут все тонкости перевода.

Оптимальное в плане баланса цена/качество решение проблем с переводами текстов на белорусский язык - бюро переводов Гольфстрим. Сотрудничество с московским бюро переводов Гольфстрим в принципе исключает как очевидную ошибку, допущенную при переводе текстов на белорусский язык по незнанию или непониманию, так и оборотную сторону медали - так называемый лингвистический дальтонизм.

Стоимость письменного перевода с\на белорусский язык

Язык для перевода C языка, руб На язык, руб
Белорусский 480 490

Стиль работы московского бюро переводов Гольфстрим основан на трёх «китах»: индивидуальный подход к каждому клиенту, профессионализм, который красной нитью проходит сквозь все виды нашей деятельности, и, конечно же, оптимальный баланс цена/качество.

Основные тематики, с которыми работают наши переводчики:
  • технические переводы документов на белорусский язык: технические переводы руководств по эксплуатации технических устройств, переводы сопровождающих документацию по эксплуатации схем в форматах autocad и др., технические переводы справочных материалов к приборам и устройствам, переводы других видов технической документации и многое другое на белорусский язык и с белорусского в московском бюро переводов;
  • юридические переводы документов на белорусский язык: перевод различных форм договора, контракта, перевод юридического документа, устанавливающего право, перевод документации банков, перевод бизнес-плана компании, перевод различных форм соглашения и договоренности, поиск и перевод законодательной базы разных стран для компании, расширяющей свой бизнес в данном регионе, перевод приговора суда и арбитражного разбирательства на белорусский язык и с белорусского;
  • художественные переводы для россиян белорусского языка: художественные переводы книг, статей, рассказов и других прозаических форм, художественные переводы поэтических форм, переводы рекламного материала, переводы других текстов, требующих нестандартного креативного отношения;
  • медицинские переводы для россиян белорусского языка: переводы инструкции по эксплуатации медоборудования, переводы всех форм медицинских документов (выписка из истории болезни, эпикриз, справка, результат обследования и т.д.), переводы научной статьи по всем сферам медицины, перевод протокола исследований, перевод инструкции по применению лекарственного препарата, перевод результата исследования и испытания фармацевтического препарата на белорусский язык и с белорусского;
  • перевод ПО и локализации веб-сайта на белорусский язык и с белорусского: перевод help-файла, перевод и обслуживание многоязычного веб-сайта, перевод компьютерной игры.

Перевод текстов на белорусский язык в бюро переводов Гольфстрим в Москве - профессиональное решение проблем с переводами!

Иностранные языки, на которые мы обеспечиваем перевод текстов



Специальное предложение для бюро переводов и постоянных клиентов